年紀小、集合名詞 - 古德明

年紀小、集合名詞 - 古德明

問:說「年紀小」,有人用smallage而不是youngage一詞,兩者有什麼分別?
答:英文不會用smallage說「年紀小」,那位讀者不知從哪裏見到這說法。
除了youngage,英文可用tenderage說幼年或童年,例如:Hewassenttoaboardingschoolattheveryyoungage/thetenderageofseven(他才七歲,就被送到學校寄宿)。
問:寫會議紀錄,說到某company(公司),應算是複數還是單數名詞?
答:Company、team(隊)、school(學校)、public(公眾)等集合名詞(collectivenoun),一般視作單數或複數都可以。視為單數,則代名詞用it、its、which、that等;視為複數,則代名詞用they、their、who、that等,例如:Ourteam,whichisverywelltrained,isnotlikelytolose/Ourteam,whoareverywelltrained,arenotlikelytolose(我們的一隊,訓練有素,不大可能落敗)。
假如集合名詞所說的組織,明顯視為一個整體,宜當作單數名詞;但假如要強調該組織的成員,則宜當作複數名詞,例如:(1)TheRedCrossisaninternationalorganisation(紅十字會是一國際組織)。(2)TheRedCrossareworkinghardtosendfoodandmedicinetothefloodvictims(紅十字會人員正致力把食物、藥物送到洪水災民手上)。