EarlyintheAmericanRevolution,GeorgeWashingtonsentoneofhisofficerstorequisitionhorsesfromthelocallandowners.Callingat*anoldcountrymansion,theofficerwasreceivedbytheelderlymistressofthehouse.
"Madam,Ihavecometoclaimyourhorsesinthenameofthegovernment,"hebegan.
"Onwhoseorders?"demandedthewomansternly.
"OntheordersofGeneralGeorgeWashington,commanderinchiefoftheAmericanarmy,"repliedtheofficer.
Theoldladysmiled."YougobackandtellGeneralGeorgeWashingtonthathismothersayshecannothaveherhorses,"shesaid.
美國獨立戰爭初期,喬治.華盛頓派遣麾下一名軍官向鄰近一帶地主徵發馬匹。那軍官來到一鄉間宅邸,獲年長的女屋主接待。
那軍官說:「太太,我冒昧拜訪,是要以政府名義,徵發府上馬匹。」
那婦人峻聲問道:「你是奉誰人命令?」
那軍官回答說:「是奉美軍總司令喬治.華盛頓將軍命令。」
那婦人微微一笑說:「你回去告訴喬治.華盛頓將軍說,他母親說不可以徵發她的馬匹。」
*Callat、callon都是指短時間的到訪,但callat的受詞(object)是地方,callon的受詞則是人,例如tocallatamuseum/afriend'shouse(訪博物館/朋友的家),tocallonamuseumcurator/afriend(訪博物館長/朋友)。