"doesn'tgoallthewaydown"奧巴馬被指不文怨妻拒口交?

"doesn'tgoallthewaydown"
奧巴馬被指不文怨妻拒口交?

美國總統奧巴馬(BarackObama)一向口才出眾「出口成文」,但這次卻被指「口出不文」。他日前在一個籌款活動上,指太太米歇爾(Michelle)「沒有往下面去」(doesn'tgoallthewaydown),被解讀為「抱怨」太太不作「口舌服務」。

奧巴馬周三在加州洛杉磯比華利山一個同性戀組織的籌款晚會上,向大約600名支持者講話,提及今年2月女同志名嘴EllenDeGeneres邀請米歇爾上她的清談節目接受訪問,其間兩人比賽做掌上壓,米歇爾勝出。

奧巴馬疑拿太太來開不文玩笑。美聯社

記者:希望米歇爾發火

奧巴馬說:「我要感謝這位好友(因為輸了比賽)忍受了嘲笑,我相信她有投訴米歇爾做掌上壓的時候,沒有往(地面壓)下面去。」美國《洛杉磯時報》形容此言令哄堂「淫笑」,事關「goallthewaydown」是「口交」的委婉說法。
雖然《洛杉磯時報》和《達拉斯早晨新聞》都認定奧巴馬故意講「有味」笑話是為了哄大家開心,政治新聞記者也紛紛拿這件花邊新聞開玩笑──RollCall記者夏納就立即發tweet煽風點火:「希望米歇爾今晚向奧巴馬發火,至少也要暫緩做掌上壓。」但奧巴馬究竟是故意語帶相關,抑或是無心之言遭到大家曲解,就只有他本人才清楚了。
英國《每日郵報》

米歇爾今年初上電視做掌上壓,鬥贏女名嘴。互聯網