可以、運輸 - 古德明

可以、運輸 - 古德明

問:要說現在或未來「人們衣着可以隨便一點」,英文除了Peoplecandresscasually,可不可以說Peoplecoulddresscasually?我的英文老師認為could是指過去的事,不可以用。
答:說現在或未來可以做的事,用can、could都正確,只是can語氣較強。LGAlexander的LongmanEnglishGrammar第十一章有以下例句,最為清楚:(1)Ican/couldseehimnow(我現在可以見他)。(2)Ican/couldseehimtomorrow(我明天可以見他)。
當然,說可以做的事,假如已成過去,必須用could。說過去可能發生的事,則用couldhave,例如:(1)Inthosedays,peoplecoulddresscasually(當時,人們衣着可以隨便一點)。(2)Inthosedays,peoplecouldhavedressedcasually(當年,人們衣着可能隨便一點)。
問:「運輸服務」是transportservice還是transportationservice?Service一字要加s嗎?
答:泛指各種運輸服務,應用複數形式的services;指某種運輸服務,則用單數形式,例如abusservice(巴士服務)、arailwayservice(火車服務)等。
至於transport和transportation,可以通用:英式英文多用transport,美式則多用transportation,例如thetransport/transportationofgoodsandpeople(貨物和人的運送)。不過,說把罪犯流放到海外屬地,則無論英美都用transportation,例如:Hewassentencedtotransportationforlife(他被判處終身流放)。