攻和受 - 邁克

攻和受 - 邁克

實在沒有料到,從招徠同志幫襯的廣告隨手抄一句「純1英猛強悍持久」,居然會引起審稿的編輯誤會,以為我遊魂寫錯字或者寫漏字,經過鄭重澄清才沒有越改越糊塗。「純1」那個「1」,圈內人一看就知道指與0號互補互足的1號,這兩個代表性活動不同角色的數目字,以形補形畫公仔畫出腸,應該不需要識途老馬指手劃腳解釋吧?「純1」表示事主單單以陽具作行走江湖武器,對菊花有興趣者免問。
以往,參與穿插的雙方一個叫「主動」一個叫「被動」,翻譯自英文active和passive,我一直覺得與事實不符,很多時候脫了衣褲鞋襪上到床,插的一個可以被動得像條死魚,反而被插的一點都沒有逆來順受跡象,生龍活虎以征服者姿態反客為主,騎馬一樣夾住腿在種馬身軀上歡樂呼嘯。1和0是比較中立的替代品,雖然淺白得接近石器時代穴居族的壁畫,極可能遭心術不正的懼同者引申為「啲基佬一個二個都係笨實金髮美人」的例證,起碼不會誤導初初加入同樂園的新丁,分散了尋找真我的精神。近年流行的術語是「攻」和「受」,似乎內地先興起,由「一個攻一個守」演變成「一個攻一個受」,有資格提名諾貝爾和平獎。俗語「施比受更快樂」要是改為「攻比受更快樂」,肛門肌肉屢獲恩惠的叔伯兄弟肯定同你死過,除了有將行當降呢之嫌,也太辜負嚴浩先生一再指導的提肛法。網上常見八卦精發表天真評語,見同志生得青靚白淨斯斯文文便叫人家「小受」,牛高馬大粗壯威猛就老實不客氣稱之「小攻」,想當然得太幼稚了。