台灣的年輕魔術師獲邀到拉斯維加斯表演,台灣人甚感振奮。
魔術表演近年流行,男子如果年輕,卻沒有金城武那副臉孔,學幾套魔術,在美少女面前表演:伸出手掌,五指絞動着,喝一聲,忽無中生有的變出一束玫瑰,女生大樂。
本來看你像癩蛤蟆,耍兩套魔術,你就化身為王子。美少女喜歡托着腮,看着男子變魔術,想俘獲她的心,不靠什麼情詩,而是一身黑禮服、一副高帽子,還有一雙白手套。
魔術是西洋名詞,中國叫做戲法,西漢從西域傳入。阿拉伯多奇人異士,尤其是米索不達美亞的巴格達,從前叫八達城,是魔術的故鄉。
有沒有看過三十年代的舊片「月宮寶盒」?英文名就叫做「八達城之盜」(TheThiefofBaghdad),戲裏有一個巫師,進王宮向國王獻寶,憑空變出一隻飛馬,把矮胖的國王馱上天空,原來巫師要圖他的王國。
孔子不語怪力亂神,儒家所以很悶,中國的戲法,都是道佛兩家的趣味。大衞高柏飛跑江湖,向「中國道家魔術」致敬,因為中國的魔術收羅了伊拉克、波斯、希臘、印度各古國的玩藝。
中國的筆記有許多驚人的魔術,像聊齋作者親睹的「天宮偷桃」:變戲法的江湖父子二人,變戲法的大人說:天氣熱,叫我兒子上天宮偷摘王母娘娘的幾隻桃子下來,與大夥嚐嚐。
說罷從籮裏取出一綑繩,唸了咒,突然把繩子往空中一拋:繩子像印度人的眼鏡蛇一樣,凌空攀升得筆直。
然後,小孩一躍而起,攀繩向上爬,抗拒地心吸力,爬到繩子半空頂端,小孩忽然不見。
眾人仰望天空,忽掉下幾隻桃子來。此時,繩子拍的一聲墜地,變戲法的人大驚:糟了,王母娘娘一定發現我的孩子偷了蟠桃了。
語音未落,天上血淋淋的掉下四肢、身軀,還有方才那小孩的頭顱。做父親的提着殘肢大哭:為了給大爺們偷桃子,看,我的兒子在天宮給王母正法了,我將來靠誰?觀眾看了可憐,紛紛賞錢。
魔術師收了銅錢,破涕為笑,忽然大叫:「孩兒快出來謝賞!」方才爬繩子失蹤的小孩,笑嘻嘻的從籮筐裏鑽出來,向四方磕頭。
真是精采的魔術呢,只是今日失傳了。