勤於參加課外活動的政客慘遭《不忠之劫》單打,廣告下端「今天」旁邊印的「誰無缺失」令人笑到見牙唔見眼,為日益低迷的港式文化注射了一支幽默強心針。這種順手牽羊的鬼馬,一向是本地文膽的首本戲,把時事醜聞當作無往不利的跳水板,漂亮地彈一彈縱身插進池裏,濺起朵朵清涼的水花。片名雖然老早譯好,乍看倒像專為疑似特首候選人而設的靈籤,能知過去未來,意簡言賅預先張揚他危危乎的政治前景。對喜歡在外面沙沙滾的已婚男人來說,劫數從來不是問題,恃着「哪隻貓兒不貪葷」的硬道理壯聲勢,中文底子稍失禮,外語也有異曲同工的「入夜後每隻貓都是灰色的」,連歌都有得唱,厚起臉皮真心自比不食素的小動物。
以往同級數的活潑文字電影界屢見不鮮,然而在《心不了情》也夠膽死的時代,只能當是沉船剩下的三斤釘,隆而重之捧在手心珍惜。不是我沙塵白霍,早在第一部《新不了情》面世的時候(卲氏出品,胡燕妮主演),技癢的食字獸便寫過一篇以《新不了的情》作題目的觀後感,玩死由張愛玲帶頭引進影壇的三隻字。近排撞口撞面的片名,不是沒顏落色如《潛逃時空》和《天魔戰神》,就是考你口才和急智的《鋼之鍊金術師──嘆息之丘的聖星》和《保衞戰隊之出動喇!朋友!》,貨比貨之下,琅琅上口的《風雨同路兩支公》都算精品,起碼有紋有路,並且冥冥中得到徐小鳳蔭庇。至於《作死不離3兄弟》,大部份人慣性講成「打死」,師爺嘥心機捱眼瞓,幸好不是我譯的,否則一定激死。