思想出眾、小器 - 古德明

思想出眾、小器 - 古德明

問:喬布斯叫人Thinkdifferent(思想要與眾不同),那different是不是應改為differently?
答:Think是動詞,自然不應用形容詞different修飾,而應用副詞(adverb)differently,例如狄更斯名著NicholasNickleby第四十三回說:Thereisnoreasontosupposethat,beinginlove,hefeltandthoughtdifferentlyfromotherpeople(我們不應認為,他在戀愛之中,所感所思就會與人不同)。
不過,隨便的英文口語,有時會把形容詞作副詞用,美式英語尤其如此,例如:(1)Itsure(=certainly)isoneofthebestrestaurantsintown(這無疑是城中最好的餐廳之一)。(2)Wemustalwaysthinkpositive(=positively)(我們思想必須樂觀進取)。喬布斯那句Thinkdifferent,就是用形容詞作副詞。初學英語者,可不宜隨便仿效這種「形容詞作副詞」用法。
問:「小器」漢英字典多譯做tight-fisted、miserly、stingy等,但這些字都是指不捨得花錢。要說器量小、動不動惱恨人家,英文有什麼形容詞可用?
答:英文恐怕沒有一個形容詞可以表達「器量小得動不動就惱恨人家」。讀者說的那個「小器」,則可譯做small-minded或intolerant,例如:Heisverysmall-minded/intolerantandtakesoffence/getsupsetveryeasily(他心胸狹窄,很容易生氣)。