問:Betterment一字,是不是必須和冠詞the連用?
答:Better作動詞,指「改善」,和improve往往通用,例如:Hetookapart-timedegreecoursetobetter/improvehimself(他修讀公餘學位課程,以求上進)。不過,better多作及物動詞(transitiveverb),即其後帶受詞(object);所以,「生意大有改善」這樣的話,一般會說Businesshasimprovedsignificantly,很少說Businesshasbetteredsignificantly。
名詞betterment和improvement一樣,不一定冠以the,例如:Wehopetosecurea/thebettermentoftheenvironmentthroughlegislation(我們希望憑立法改善環境)。這一句用the,是把「改善環境」當作一件整體事業;用a,則有「一個階段的改善」含義。
問:有邀請傳播界採訪的函件說:Youarecordiallyinvitedtoattendtheevent,whichdetailsareasfollows(謹請出席,活動詳情如下)。句中whichdetails二字,似應改作thedetailsofwhich,但有英文教師說whichdetails是正確說法,先生認為怎樣?
答:Whichdetails當然應改為thedetailsofwhich,改為whosedetails也可以。從前,whose習慣用來說人而不說event之類事物,但現代英語已經廢棄這條慣例。
【代郵】朱先生:「片段」、「片斷」兩個寫法,僕取「段」而不取「斷」。請看杜牧《朱坡》詩:「洞雲生片段,苔徑繚高低。」