問:貴欄說Thatiscompletelyrubbish(那是一派胡言)一語,誤以副詞(adverb)修飾名詞;但《牛津高階英漢雙解詞典》以下一句,不是以副詞修飾名詞嗎?──Shelovesallsports,especiallyswimming(她喜歡各種運動,尤其是游泳)。
答:副詞之中,有所謂「焦點副詞」(focusadverb),常見的有especially(尤其是)、even(甚至)、just/only(只是)、too(也)等,專用來突出所修飾的字,而這些字可以是名詞,例如:(1)Evenaprimarypupilwon'tmakesuchamistake(就是小學生都不會犯這種錯誤)。(2)OnlytherichandthepowerfulwereinvitedtoHongKongUniversity's100thanniversarycelebrations(香港大學百年校慶活動,只邀請富豪權貴參加)。Completely不是焦點副詞,不可修飾名詞。
問:Complete一字,或說一般只形容好的事物,然則Thatiscompleterubbish的complete一字,是不是也不宜用?
答:「Complete一般形容好的事物」這說法沒有根據。請看MacmillanEnglishDictionaryforAdvancedLearners、CambridgeInternationalDictionaryofEnglish、《牛津高階英漢雙解詞典》例句:(1)Hewastalkingcompleterubbish(他在說廢話)。(2)Thoseaccusationsarecompletenonsense(那些指責無非一派胡言)。(3)Thewholethingwasacompletefailure(整件事徹底失敗)。
笑話其實只可說一次。唐英年那個英文笑話,我不得不談四次,真是罪過。