mankini、retweet牛津詞典百周年潮字

mankini、retweet牛津詞典百周年潮字

《簡明牛津英語詞典》(ConciseOxfordEnglishDictionary)今年慶祝面世100周年,昨日(周四)推出第12版,收錄了24萬個字詞,包括400個新字詞。編輯史蒂文森說,互聯網和社交網在創造新字和促進新字迅速廣泛使用上起了重要作用。這裏是部份新字。

mankini

意思:T-back男裝泳衣
例句:MankiniwaspopularizedbySachaBaronCohenwhenhedonnedoneinthefilmBorat.
沙格畢朗高漢在電影《波敊出城》穿上,令男堅尼大受歡迎。

cyberbullying

意思:在網上欺凌
例句:Schoolteachershavebeensubjectedtocyberbullyingbypupilsandparents.
學校教師遭學生和家長網上欺凌。

domesticgoddess

意思:精於家務的女性
例句:Shecan'tcook,iron,andeventhemorebasiccleaningtasks.Sheisnotadomesticgoddess.
她不懂做飯、燙衫,連基本打掃也不會。她不是精於家務的女子。

retweet

意思:轉發別人在Twitter上載的訊息
例句:Withinminutestherewerehundredsofretweetsabouttheshooting.
數分鐘內,槍擊的訊息在twitter猛轉發。

jeggings

意思:似牛仔褲的leggings
例句:Jeggingsarethecrossbreedbetweenleggingsandjeans,withaskinnyfitbutthejeanslook.
牛仔襪褲是襪褲和牛仔褲的混合體,貼身,但似牛仔褲。

sexting

意思:發放色情短訊
例句:Sextinghascreatedawholenewareaofworryforparents.
發放色情短訊成了家長擔憂的新範疇。

woot

意思:用於電子通訊,表示興奮、極大興趣或勝利
例句:Woot!Igainedalevel!
Woot!我升級了。

英國《每日電訊報》