問:Biweekly是「每兩星期一次」還是「每星期兩次」?
答:Biannually是「一年兩次」,biennially則是「兩年一次」,這一般沒有問題。但biweekly、bimonthly二字,卻既可解作「每星期兩次」和「每月兩次」,也可解作「每兩星期一次」和「每兩月一次」,在英語國家,也引起不少疑惑。英語學者多提議不用biweekly和bimonthly,盡量改用twiceaweek(每星期兩次)、everytwoweeks(每兩星期一次)等意思清楚的說法。有時,限於文字結構,biweekly等字不能不用。那就應該有上下文把字義說明,例如:Therewillbesixissuesayear.Eachbimonthlyissuewillhave48pages(這份雙月刊每年出版六次,每一期會有四十八頁)。
此外,一個月或一星期兩次,等於半個月或半個星期一次,那可改用semimonthly(半個月一次)、semiweekly(半星期一次)等字表明意思。
但假如你是讀者,而作者沒有把biweekly等字意思解釋清楚,那就只能猜測字義。出版界多用bimonthly和biweekly表示「兩個月一次」、「兩星期一次」等,但出版界以外,Itisabimonthlymeeting卻可以指「那是兩月一次的會議」,也可以指「那是每月兩次的會議」。沒有上下文,誰都無法斷定。
【代郵】啟章先生:「崇拜某人」與「崇敬某人」,論語法俱無錯誤,惟「崇敬」無盲目含義,「崇拜」則必然盲目,如崇拜希特勒、毛鄧江胡之流。