分詞子句、放飛機 - 古德明

分詞子句、放飛機 - 古德明

問:He,havingtakensomesleepingpills,wenttobed(他服了些安眠藥,上牀睡覺)這一句,我的英文老師改為Havingtakensomesleepingpills,hewenttobed。究竟原句有什麼不妥當?
答:論文法,原句並沒有錯。Havingtakensomesleepingpills這類分詞子句(participleclause),置於主要子句(mainclause)之前、之後或主要子句的主詞(subject)之後都可以,例如:Havingwalkedformiles,Peterwastired/Peterwastired,havingwalkedformiles/Peter,havingwalkedformiles,wastired(彼得走了很多英里路,十分疲倦)。讀者那位老師把havingtakensomesleepingpills改置於句首,惟一可以提出的解釋,是讀起來較為順口。
留意分詞子句假如不是有having一字表明所述事情發生的時間,先於主要子句所述事情,那麼,子句就不可隨便改置於句後。例如以下一句,「拔手槍」的行動先於「開火」,drawinghispistol這分詞子句就只可置於句前或cowboy之後:Drawinghispistol,thecowboyfired/Thecowboy,drawinghispistol,fired。句子不可改為Thecowboyfired,drawinghispistol。
問:「被人放飛機」英文怎麼說?
答:所謂「放人飛機」,是指約了和人家見面,卻不赴約,教人家白白等待。英文叫這個做tostandsomeoneup,例如:Shestoodmeuplastnight/Iwasstoodupbyherlastnight(我昨晚被她放了飛機)。