有機耕種、家用 - 古德明

有機耕種、家用 - 古德明

問:種植有機作物的農夫,可不可以叫organicfarmer?Organicfarmer會不會被解作「身為有機生物的農夫」?
答:實行有機耕種的農場,叫做organicfarm,有機耕種、從事有機耕種者,自然就叫organicfarming和organicfarmer,不會引起誤解,例如:(1)Hewentintoorganicfarmingsomefiveyearsago(他約五年前開始從事有機耕種)。(2)Anardentenvironmentalist,hebecameanorganicfarmer(他熱心環保,還做了有機耕種的農人)。
問:父母給小孩子的零用錢,英文叫pocketmoney;兒女給退休父母的錢,中文叫「家用」,英文有沒有類似名詞?
答:「家用」即家庭開支,不一定指兒女供養父母的錢。「家庭開支」英文是familyexpenditure,「家用錢」則可叫housekeeping或housekeepingmoney,例如:(1)Hisfamilyexpenditurewentbeyondhismeagreincome(他收入微薄,不夠家庭開支)。(2)Theirdaughterhasajob,andcontributestothehousekeeping(他們的女兒有工作,也有分擔家用)。
至於兒女供養父母的錢,英文沒有特定叫法,用support一字就可以,例如:Heprovideshisparentswithfinancialsupport(他出錢供養父母)。這個support當然也可作動詞,例如:Hesupportshisparentsonhismeagreincome(他收入微薄,仍然供養父母)。