兩天就可做到 - 古德明

兩天就可做到 - 古德明

問:去年九月二十日貴欄有以下一句:Youdeservedeathforhavingdelayedthatjusticeforthreeyears,whichtwodayscouldaccomplish(兩天就可以審判的案件,你們拖延了三年,理應處死)。句子下半截whichtwodayscouldaccomplish是不是應改為whichcouldbeaccomplishedintwodays?
答:論文法,讀者那樣改是可以的,但原文絕對不必修改。學習英文者不少也許會覺得,「日子」(days)不可以「辦事」(accomplish),所以days不可作accomplish的主詞(subject),所以主動語態的whichtwodayscouldaccomplish(兩天就可以辦妥)須改為被動語態的whichcouldbeaccomplished(bysomebody)intwodays,即「兩天就可以由人辦妥」。
但要說「某個時間內做完一件事」,英文其實可以逕用day、month、year等作do、accomplish等的主詞,例如:(1)Afewminutescandothis(幾分鐘就可以做到)。(2)Twoorthreedaysaccomplishedeverything(不過兩三天,一切就做好了)。美國WritersClubPress出版的一本There'sMuchMoreThanaSmile,講口腔護理,其中Crown(齒冠)一節有以下一句:Itdoesnottakelongtodothedamage,afewdayscoulddoit。句子意思是:「破壞(牙齒神經)不用多久,幾天就可以。」