問:「她今天放假」英文是Sheisaholidaytoday還是Sheisdayofftoday?
答:兩句文法都不正確,應改為Sheisonholiday/vacationtoday以及Sheisofftoday。另一些同義說法是She'snotatworktoday、She'snotworkingtoday、She'snotintoday等。
假如是放病假,則可說Sheisoffsicktoday、Sheisonsickleavetoday以及Shecalledin/reportedsicktoday。
問:要在我的Skype上寫「成為朋友由閑談開始」,英文可不可譯做Befriendstartfromchatting?
答:和人家交朋友,涉及你自己和對方,所以,說「做朋友」,friend會用複數形式,例如:(1)Idon'twanttobefriendswithhim(我不想和他做朋友)。(2)Heisdifficulttomakefriendswith(和他交朋友很困難)。當然,說「交了一個朋友」,則不用複數形式,例如:IhavemadeanewfriendinTom(我交了一個新朋友,就是湯姆)。
「做朋友由閑談開始」可譯做Friendshipbeginswithchatting或Let'smakefriendsthroughchatting。
問:Advice(勸告)字典說是名字,為什麼有時見報刊用advice作動詞?
答:我不知道讀者說的是什麼報刊,但advice不可作動詞。以下是幾個常見名詞的英式拼法,美式則用弧括顯示:defence(defense)、licence(license)、practice(practice)、advice(advice);其動詞拼法如下:defend(defend)、license/licence(license)、practise(practice)、advise(advise)。