問:先生舊作有以下一句:Idon'tcaretwocentswhathethinks(他怎麼想,我毫不在乎)。按twocents和whathethinks都是名詞,兩個名詞怎可並列?句子可不可以改為Idon'tcaretwocentsofwhathethinks?
答:根據英文慣用法,care、certain、inquire、question、depend等一些字之後帶出wh-子句(clause)的介系詞(preposition),往往可略去,例如:(1)Wemustconsiderthequestion(of)whetherweshouldtaketherisk(我們必須考慮應不應該冒險)。(2)Italldepends(on)howmuchmoneyyouhave(一切要看你有多少錢)。讀者說的那一句,也可寫作Idon'tcaretwocentsaboutwhathethinks。
Don'tcaretwocents或作don'tcareadamn和don'tcaretwopence。以下兩句,見牛津字典OxfordDictionaryofCurrentIdiomaticEnglish,其一用about,其一不用,文法當然都正確:(1)IcouldneverreallyhavecaredtwopenceaboutwhowontheToryPartyleadership(我根本不關心誰人贏得保守黨黨魁地位)。(2)Youdon'tcareadamnhowithurtsJames(這對詹姆斯有多大傷害,你毫不在乎)。留意第二句的damn不是咒駡語,而是名詞,指「一點點」,Thatpaintingisnotworthadamn即「那幅油畫毫無價值」。
問:「將於稍後補上的文件」英文怎麼說?說supplementarydocuments(補充文件)似乎不貼切。
答:「將於稍後補上的文件」英文沒有什麼特別名稱,可以簡簡單單譯做documentstobesubmittedlater。