揮淚對宮娥 - 邁克

揮淚對宮娥 - 邁克

資訊發達,並不表示民智一定提高,有時面對排山倒海的消息,反而更加令人昏頭轉向。分辨真假是一個問題,如何吸收又是一個問題,最壞的是促成囫圇吞棗習慣,眼尾瞄一瞄,就當掌握了全部真相。曾經身受其害,不免杯弓蛇影,一見有誤導潛質的字句便提心吊膽,簡直接近神經質。譬如讀到康文署第二屆中國戲曲節開鑼的新聞,打頭陣的《李後主》導演毛俊輝先生提起李晨風掌舵、任劍輝白雪仙主演的同名影片,雖然鄭重聲明「葉紹德先生創作了舞台版的粵劇」,我還是不放心,認定血氣方剛的觀眾會以為那是一部戲曲電影。尤其因為,它一直沒有發行光碟,而且好日不重映,在戲院看過的幸運兒買少見少,新生代連接觸的機會也沒有。
事實上,後來編寫的粵劇和電影根本是兩回事,銀幕上的李煜和小周后只唱了幾闋後主詞和配合劇情的《祝壽舞曲》,二王西皮一概欠奉。令視聽更混淆的,是市面上確有一張任白率領眾雛鳳合唱的粵劇唱片《李後主去國歸降》,封面印着金碧輝煌的劇照,粗心大意的粉絲,糊裏糊塗當正是電影原聲帶,而真正的電影原聲帶又絕了跡─光碟壓軸的《破陣子》電影雖然也有,但唱法完全不同,仙姐收梢那句「揮淚對宮娥」的「宮」字,拉音拉得肝腸寸斷。這段折子戲另有一九七二年六一八雨災義唱的電視現場版,網上廣為流傳,大大加深了「《李後主》原本是粵劇」的誤解。我每次按來看,除了沉醉在兩大名伶的藝術裏,也為鬼斧神工的英文字幕五體投地─究竟是哪位高人的傑作呢?