「×」Cross-Over - 李純恩

「×」Cross-Over - 李純恩

潮流興Cross-Over,將兩個獨立的個體,交叉結合,迸發新的創意。
但大概就是因為要交叉結合,所以在書寫之時,比如那些宣傳廣告上,就出現「×」了。
「×」本來也沒什麼事的,只是由於中文常常將些不雅的粗字,用「×」代替,所以當一個「×」出現在兩個人名之間,令人驟眼看去,就有些礙眼,尤其是用廣東話默唸的時候,更加突兀。
比如,李純恩Cross-Over陳大文,如今就會被簡寫成「李純恩×陳大文」。中間這個「×」,驟眼變成一個粵語動詞,很粗獷,見之令人心中一震。
當然,正經人會馬上站出來說,這個「×」,是讀「乘」!這我也知道,但奈何香港報端,但凡出現這個「×」,都不讀「乘」,而另有更鏗鏘之發音,刺激得多。
如今那些「誰誰誰×誰誰誰」的作品,都是有文化的人弄出來的事情。只是身為文化人,也應顧及沒有文化的人,你「×」,讀「乘」,人家未必讀「乘」嘛!
我也試過在一些活動中跟另一些人Cross-Over過,主辦單位也曾堅持以「×」加於我跟別人名字之間,拗不過他們,我就要求把我的名字排在前面。這不是爭排名,而是在「×」上爭取主動權。「×」,一定好過被「×」。