異性雙噏:久坐成疾 - 雷雄德

異性雙噏:久坐成疾 - 雷雄德

近期經常聽到政府宣傳運動的聲帶或短片,內容是鼓勵市民多做體力活動,而且做到喘氣及流汗,每日做最少30分鐘……
「體力活動」一詞是從英文PhysicalActivity繙譯過來。PhysicalActivity的原意是指透過大組肌肉收縮而產生有顯着能量消耗的活動,例如跑步、游泳、又或是藍領工人的體力工作等。不過,世界衞生組織在去年出版有關PhysicalActivity的最新研究報告,中文版本對PhysicalActivity卻繙譯為「身體活動」,而並非「體力活動」。只要大家明白PhysicalActivity的意思,以上兩個譯名是可以接受的。
在世衞發表的報告內,指出了缺乏身體活動已成為全球範圍死亡第4位主要危險因素,缺乏身體活動因素佔全球死亡歸因的6%,僅次於高血壓(13%)、吸煙(9%)和高血糖(6%),超重和肥胖則佔全球死因的5%。
一位來自美國南卡羅來納州大學的Blair教授,他過去花了40年時間,去研究現代人的身體活動。最近他又有新發現:每周久坐不動長達23小時以上的成年人,這些人的死亡風險,對比每周久坐不動少於11小時的人,劇增至64%。最近,世衞更推出了「關於身體活動有益健康的全球建議」,關注個人健康的朋友可登入世衞網頁,免費下載閱讀。
文:雷雄德