問:Atnight、inthenight、duringthenight這三個說法,可以通用嗎?
答:Atnight和inthenight、duringthenight不同,泛指「晚上」,例如:Shereadstoherchildrenatnight(她晚上會讀書給孩子聽)。美式英語有時會用nights取代atnight,例如:Heworksdaysandnights(=Heworksduringthedayandatnight他早晚都工作)。
Inthenight或duringthenight則是指晚上某一個時間,例如:Hewasawakenedbysomestrangenoisein/duringthenight(夜裏,他被一些奇怪聲音吵醒)。
問:過去完成式動詞(pastperfecttense)可用來說兩件事之中較早發生的一件,但假如兩事先後相隔不過幾分鐘,要不要用過去完成式表達,例如「他們一離去,我們就到來」這一句,英文是Theyhadleftwhenwearrived還是Theyleftwhenwearrived?
答:以when接連的先後兩件事,用不用完成式動詞來說,一般會影響句子意思。例如Theyhadleftwhenwearrived是說「我們到來時,他們已經離去」;Theyleftwhenwearrived則是說「我們到來時,他們就離去」。至於「他們一離去,我們就到來」,英文可說Theyhadbarelyleftwhenwearrived或Theyhadnosoonerleftthanwearrived。
不過,假如改用after作連接詞,則過去完成式往往可用過去式取代,不會引起誤會,例如:Immediatelyafterthey(had)left,wearrived(他們一離去,我們就到來)。