文句分析 - 古德明

文句分析 - 古德明

問:Ilovemyfathermorethanmymother這一句,是說「我愛父親多於愛母親」還是「我比母親更愛父親」?
答:這一句可以是IlovemyfathermorethanIlovemymother的縮略,也可以是Ilovemyfathermorethanmymotherlovesmyfather的縮略,所以讀者說的兩個解釋都沒有錯。只要有上下文,一般不會誤解。但假如怕誤解,句子可以寫清楚一點:(1)IlovemyfathermorethanIdomymother(我愛父親多於愛母親)。(2)Ilovemyfathermorethanmymotherdoes(我比母親更愛父親)。
問:IfeltasifIhadbeendraftedintoawarthatnooneknew(it)existed(我感到自己似乎是被徵召入伍,參與一場無人覺察的戰爭)這一句,貴欄說不應用it字,但that以後那截句子我還是不明白:主詞(subject)noone怎麼可以帶兩個動詞?
答:那截句子應從that字而不是「that以後」開始:這個that是關係代名詞(relativepronoun),可用which取代,是existed的主詞;而noone則只是knew的主詞,並沒有「帶兩個動詞」。由於關係代名詞等於「連接詞(例如but)+代名詞(例如it)」,所以拙欄說過,句子可改寫如下:IfeltasifIhadbeendraftedintoawar,butnooneknewit(=thewar)existed。
請看以下一句:Heinsistedongoing,butIdidnotthinkitwasworthwhile(他堅持要去,但我認為不值得走這一趟)。用關係代名詞改寫,兩個動詞表面上又會連在一起:Heinsistedongoing,whichIdidnotthinkwasworthwhile。