介系詞的問題 - 古德明

介系詞的問題 - 古德明

問:IstudiedEnglishin/ataneveningschool這一句,介系詞用in或at有什麼分別?
答:說「在學校(讀書、教學等)」,英式英文用atschool,美式則多用inschool,意思沒有分別,例如:Ineverdidwellinschool/atschool(我在學校的時候,成績向來不好)。讀者示下那一句,無論是用in或at,都是「我上夜校學英文」的意思。
留意school一字,英式英文指小學、中學,美式則可兼指大學。所以「他仍在中學/大學讀書」,美式英文都可以譯做Heisstillinschool,英式英文則會分開說Heisstillatschool/atuniversity。
問:Thegovernmentwillconsidertheirviewsbeforedecidingthewayforward(政府會考慮他們的意見,然後決定未來路向)這一句,deciding之後要不要加on?
答:Decide作及物(transitive)或不及物(intransitive)動詞都可以。作及物動詞,其後須有受詞(object);作不及物動詞,受詞則可用on等介系詞帶出。例如:(1)Haveyoudecided(on)whatweshoulddo?(我們該怎樣做,你決定了嗎?)(2)Ihadtodecide(on)everystep(每一步我都要決定)。讀者說的那一句,deciding之後用不用on都可以。
留意「選定」是decideon,不可說decide,例如:HedecidedonThailandforhisvacationthatwinter(那年冬天,他選定去泰國度假)。
【代郵】Leo先生:Familynameisfollowedbyfirstname即「名字在姓氏之後」,並非在姓氏之前。