問:IfIhadabilliondollars,Iwouldquitmyjob(假如我有十億元,就會辭職)、IfIhadwonthelottery,Iwouldhaveboughtacar(我那次假如中了彩票,就會買汽車)這兩句,句中wouldquit和wouldhavebought這兩類動詞,英文叫做什麼時式(tense)?
答:這兩種時式,專用於假設句(conditionalsentence),所以都以conditional為名。讀者示下第一句的had是pasttense(過去式),也叫unrealpasttense(假設語氣過去式),而wouldquit則是presentconditionaltense(假設語氣現在式);第二句hadwon是pastperfecttense(過去完成式),而wouldhavebought則是perfectconditionaltense(假設語氣完成式)。其實這些時式文法上叫什麼,不大重要,重要的是用得正確,除非你要從事英文文法的學術研究。
問:有些發票上,顧客姓名之前印着Ms一字,是什麼意思?Ms的全寫是什麼?
答:Mr(先生)的全寫是mister,Miss(小姐)和Mrs(太太)則同樣出自mistress一字,但意思不同,已不能算是mistress的簡寫。由於Miss、Mrs這兩個稱呼,必須知道對方是否已婚,才不會錯用,頗為麻煩,所以,一九五○年代初,美國人首創Ms一字,等於「女士」,太太小姐一律合用,十分方便。最初,不少英國人視Ms為可惡的美語,但現在Ms已是通行英美。和Mrs、Miss一樣,Ms沒有「全寫」。至於讀音,一般是mizz,但也有人讀作merz。