信用卡期滿、馬上 - 古德明

信用卡期滿、馬上 - 古德明

問:信用卡不是生物,不可以主動行事,為什麼主動語態(activevoice)的Yourcreditcardhasexpired(你的信用卡已經期滿)這說法,勝過被動語態(passivevoice)的Yourcreditcardisexpired?
答:首先要說的,是Yourcreditcardisexpired並非被動語態:那expired是作形容詞用,正如拙欄說過的Thewaterisboiled(水煮沸了)、Iamfinished(我做完了)、Winteriscome(冬天來了)等句子裏的boiled、finished、come一樣。上述句子的is或am今天通常會用has或have取代,但兩個說法沒有優劣之分。
至於「不是生物」的東西,配主動語態動詞,並不奇怪,而且十分常見,例如:(1)Thedooropened(門開了)。(2)Softwoodburnsmoreeasilythanhardwood(軟木材比硬木材較易燃燒)。(3)Workisprogressingwell(工作進展順利)。初學英語者往往以為「不是生物」的東西不應配主動語態動詞,那是個非常錯誤的觀念。
問:Rightaway、straightaway、immediately這三個說法的意思、用法有什麼分別?
答:這三個詞都是「立刻」的意思。Straightaway和rightaway比immediately似乎多點「急迫」意味,但作副詞(adverb),用法是沒有分別的,例如:Comestraightaway/rightaway/immediately(請馬上前來)。Straightaway通常會合成一字,作straightaway,等於古字straightway;rightaway則語氣上比immediately和straightaway都隨便一點。