戴森的講辭 - 古德明

戴森的講辭 - 古德明

問:可口可樂前任總裁戴森(BryanDyson)說,人生好比把五個球不斷一一拋起、接着的遊戲,那五個球是工作、健康、家庭、友誼、心靈:Youwillsoonunderstandthatworkisarubberball.Ifyoudropit,itwillbounceback.Buttheotherfourballsaremadeofglass.Ifyoudroponeofthem,theywillneverbethesame.Youmustunderstandthatandstriveforit。末句的it是指什麼?又戴森那篇講辭結尾一句又是什麼意思?─Valuehasavalueonlyifitsvalueisvalued。
答:謹先把上述幾句英文翻譯如下:「你不久就會明白,工作是個橡膠球,掉在地上,會彈回來;其餘四個則是玻璃球,掉在地上,永遠不能恢復原狀。你必須明白這一點,力求做得到。」究竟it代表什麼?答案不在上文,而在it字之後的兩句:Workefficientlyduringofficehoursandleaveontime.Givetherequiredtimetofamily,friends,andhaveproperrest(辦公時,工作要有效率。要準時下班,要有充足的時間和家人、朋友一起,並要好好休息)。It字一般是指前文某件事;像戴森那樣,用it說下文的事,比較少見,難怪讀者不明白。幸而他把講辭全文示下,否則他的第一個問題,我也無法回答。
至於第二個問題,較為簡單。Valuehasavalueonlyifitsvalueisvalued明顯是個文字遊戲,譯成中文,就不必再解釋:「有價值的東西,不受重視,就沒有價值了。」