選擇題 - 古德明

選擇題 - 古德明

問:一九九八年香港高級程度會考英文科有以下選擇題:Hesaysthatatanygivenage,womenappeartobeslightlylessvulnerablethanmentosmoking-inducedcancer.Thisadvantage/strengthdisappearswhen...。答案為什麼不是strength?
答:謹先把句子翻譯如下:「他說,女人無論什麼年紀,吸煙以致肺癌的風險,似乎都稍稍低於男人,但一旦……,這勝男人一籌的特點就會消失。」
Advantage今天習慣譯做「優勢」,有「勝人一籌」的比較含義;strength則是「優點」或「長處」,沒有比較的意味,例如:(1)Abossshouldhaveagoodunderstandingofhisemployees'strengthsandweaknesses(老闆應該知道雇員的優點和缺點)(2)Whataretheadvantagesofworkingforasmallercompany?(在較小的公司任職,有什麼好處?)第一句沒有比較的意思,所以應用strengths;第二句有「和任職於較大的公司相比」含義,所以應用advantages。高級程度會考那一句,說女人在吸煙的肺癌風險上稍勝男人,用advantage一字當然較好。
問:IwatchedtelevisionafterIfinished/hadfinishedmyhomework(我做完家庭作業之後,就看電視)這一句,應用哪個時式的動詞?
答:由於after一字,已經把句中所述事情的先後次序講清楚,after子句(clause)的動詞就不必用完成式(perfecttense)表示「發生在另一件事之前」,除非有心強調事情的先後次序。換言之,讀者示下那一句,用finished或hadfinished都可以。