DuringWorldWarⅡ,thepopularAndrewsSisterssongDon'tSitUndertheAppleTreecapturedAmericanservicemen'sconcernthattheirwivesorgirlfriendsmightbetemptedintoaffairsintheirabsence:"Don'tsitundertheappletree/Withanyoneelsebutme/TillIcomemarchinghome."Thelyricsalsocaughtwomen'sfearsthattheirmenfolkmightfoolaroundwiththegirlsonforeignshores:"Don'tholdanyoneonyourknee/You'dbetterbetruetome/You'regettingthethirddegree*/Whenyoucomemarchinghome."
Onthehomefront,anywomenwhogotpregnantwhileherhusbandwasoverseasbecameasocialoutcast.Andifastrangerwentintoabarwiththewifeorgirlfriendofalocalservicemen,hewaslookingfortrouble.
第二次世界大戰期間,安德魯斯姊妹的流行歌《勿坐蘋果樹下》唱出了美國軍人的憂慮。他們憂慮自己征戰在外,妻子或女朋友別抱琵琶:「蘋樹蔭涼休偶坐,待郎萬里戰場回。」歌詞還道出女人的心事。她們擔心男伴到了異鄉問柳尋花:「佳人膝上君休抱,記取忠貞不二情。萬里沙場歸國日,要將行止說分明。」
在後方,女人假如有丈夫海外服役,卻懷了孕,社交上會被孤立。而陌生漢子上某地酒吧,假如帶着當地征夫的妻子或女朋友,那就是自找麻煩。
*共濟會會員(Freemason)分等級,以第三級(thirddegree)為最高。要進身第三級,須經嚴格測試,所以,togivesomeonethethirddegree現在常解作「逼供」。