鬼的人話 - 林夕

鬼的人話 - 林夕

一向想像人鬼神溝通是該超越語言國界的,心能通心。不過自從友人說過有次在外地酒店的故事,便對鬼操甚麼人話大感好奇。
話說友人睡覺時,不斷遭房內聲源莫辨的怪聲吵醒,那聲音不斷在碎碎唸,雖然聽不懂是何方語言,卻好像沒有內容,而是一種情緒的發洩。友人因工作關係,已累得賊死,累到失去恐懼的氣力,也就知性蓋過感性,與疑似鬼祟之聲和談,說甚麼做人苦,做事更辛苦,你就放過我,別再搞事了吧。怪聲還是持續,友人忽然想起,最初直覺以廣東話求情,身處洋人世界,會不會那也是個洋鬼?此時此地境,無論如何,還是用英文這國際語言吧。於是,便改用英語細訴世界難捱。這故事好笑又可怖處就在於,一開始用英文談判,怪聲忽然就靜下來,鬼物像在伏耳聽着,然後,話說完了,怪聲再吼了一下,房間就回復平靜。
鬼能通人情世故,驚懼中不失溫馨,只是設身處地,發現鬼也有本身的母語,便又更形真實不虛,不是甚麼幻覺。如果是這樣,也怪不得鬼片很少有東西交流的場面,試想一個道士,用道教的驅鬼符,去趕不知太極符號為何物的洋鬼,會有甚麼效果?
做人學會多些本事,可用以防身。做鬼的,帶着前生的記憶,漂泊人間,已夠累了,若生前學養不足,語言能力偏低,除了以鬼臉嚇嚇人,想報個夢訴個寃情,也不能跨境從事,寃哪。