戰火裏的婚禮 - 古德明

戰火裏的婚禮 - 古德明

InBritainandtheUnitedStates,marriageboomedduringtheearlyyearsoftheSecondWorldWarascouplesrushedtosealthebanns*beforeoverseasservicebroughtseparation.Weddingsbecameasymbolofhopeforthefuture.
Awartimebriderecollectedwhathappenedatherwedding:'Whiletheplaneswerebattlingforalifeanddeathstruggleoverhead,westoodquietlyintherectorygardenforourphotographstobetaken.Suddenly,withoutwarningaGermanplaneflewinlowoverthehouseandreleasedabomb.Ishoutedtothephotographerwhowasunderablackvelvetclothtryingtotakethephoto,"Lookout,he'sdroppingbombs!"Themanjustshoutedbackfromunderthecloth,"Nevermindaboutthebomb,JUSTSMILE."'
第二次世界大戰初年,英國、美國結婚者大增,情侶紛紛趕在海外服役兩地分隔之前,上教堂結為夫婦。結婚成為寄望未來的象徵。
一位戰時新娘憶述她的婚禮:「我們靜靜站在教區牧師住所的花園裏拍照,飛機則在上面天空拚個死活。一架德國飛機毫無先兆突然低飛,掠過牧師住所,投下一枚炸彈。攝影師當時正準備拍攝,人覆在黑色的天鵝絨布之下。我向他高喊:『當心,那人在投炸彈!』攝影師若無其事,繼續埋頭絨布之下,高聲回答:『不要理會炸彈,微笑吧。』」
[!81E6]準備結婚者在所屬教會發表的結婚預告,叫做banns。結婚預告在婚禮舉行之前連續三個禮拜日中讀出,有異議者可以提出反對原因。