介系詞問題 - 古德明

介系詞問題 - 古德明

問:MrChanfromthePersonnelDepartment這說法有錯嗎?有人說from應改為of。
答:兩個說法都正確,但意思有點不同。MrChanfromthePersonnelDepartment是「來自人事部的陳先生」,MrChanofthePersonnelDepartment則是「屬於人事部的陳先生」。例如公司內部通信說「人事部陳文先生建議採用彈性工作時間制」,一般會用of:MrChanManofthePersonnelDepartmentsuggestedadoptingaflexitimesystem。但是,一個不同部門代表組成的工作小組說「選出人事部的陳文先生做組長」,則可以用from:MrChanManfrom/ofthePersonnelDepartmentwaselectedteamleader。
問:HewastiedtowhatwasleftoftheAioiBridge(他被縛在殘缺不全的相生橋上)這一句,用of帶出名詞片語(nounphrase),是什麼句法?
答:這不是什麼特殊句法,只是用of帶出上文所言「屬於」或「關於」什麼。請先看以下兩句:(1)Whatwasleft?(還剩下什麼?)(2)Whatdidhesay?(他說過什麼?)這兩句的what,指的是哪一件事物,可以用of帶出,例如:(1)Whenthecatwasgone,whatwasleftofthefish?(貓兒去後,那條魚還剩下什麼?)(2)Whatdidhesayofmyproposal?(關於我的建議,他說過什麼?)可以這樣和of連用的動詞很多,accuse、dream、cheat、warn、approve、cleanse、assure等等都是,不能一一列舉。
【代郵】M先生:Accountfor和accountablefor一樣,可以有「有過失要解釋」含義,須看上下文決定。