讀書覺悶、弄亂禮物 - 古德明

讀書覺悶、弄亂禮物 - 古德明

問:Ifeltboredreadingthebook和Ifeltboredwhenreadingthebook這兩句,意思有分別嗎?
答:Bore(使……感到沉悶)之後,常用ing分詞子句(participleclause),說出沉悶的原因,例如:(1)Hegotboreddrivingbehindthecontainertruckatasnail'space(他跟着貨櫃車,開車不能不慢吞吞,感到十分沉悶)。(2)Iwasboredtodeathlisteningtohisjokes(我聽他說笑話,幾乎悶死了)。
又分詞子句往往可用when、while、after、before、since等字帶出,例如:(1)Hefellasleepwhendrivinghomeonedayafterwork(有一天,他下班之後,開車回家時睡着了)。(2)Afterleavingschool,hefoundemploymentinasmallfactory(他離校之後,到一家小工廠工作)。
由於分詞子句和主要子句(mainclause)所說的事,往往同時發生,而連接詞when往往也是連接兩件同時發生的事,所以,以下句子的兩個說法,意思其實沒有分別,只是用when的說法似乎沒有那麼常見:(1)Ifeltboredreading/whenreadingthebook(讀那本書,我感到十分沉悶)。(2)Hefellasleepdriving/whendrivinghomeonedayafterwork。
問:「把禮物弄亂了,準備送給陳先生的,送了給李先生」這一句,英文怎麼說?
答:「弄亂」英文是confuse,即tomistakeonethingforanother。第二版《牛津高階英文詞典》例句可供參考:Don'tconfuseAustriawithAustralia(不要把奧地利當作澳洲)。讀者那一句,英文可以這樣說:Igotthegiftsconfused,andgavetoMrLeethatwhichwasintendedforMrChan。