問:Itisadreamcometrue(美夢成真了)一語中的dream是單數名詞,動詞為什麼不是comes?假如談過去的事,可不可說Itwasadreamcametrue?
答:Itis/wasadreamcometrue等於Itis/wasadreamthatis/wascometrue,所以那come字不可改為comes或came。
讀者也許會覺得奇怪:Itis/wasadreamthatis/wascometrue是不是應改作Itis/wasadreamthathas/hadcometrue?Come不是應用於主動語態(activevoice)句子的嗎?按come、finished、gone、retired等一些有主動含義的過去分詞(activepastparticiple),是可以用在be(即is、was等)之後的,例如:(1)Summeris/hasgone(夏天過去了)。(2)Are/Haveyoufinishedwiththenewspaper?(報紙你看完了沒有?)主動的過去分詞,用在be之後,是比較舊式的說法,今天並不常見,但不應視為錯誤。
又根據慣例,帶出過去分詞的「關係代名詞(relativepronoun)+輔助動詞(auxiliaryverb)」可以略去,例如:(1)Weapologisefortheinconvenience(thatis)caused(不便之處,敬請原諒)。(2)Iexaminedthecourseoftheship(whichwas)markedonthechart(我細看地圖所示那艘船的航線)。同樣,adreamthatis/wascometrue可略作adreamcometrue,例如:Tohim,gettingthejobwasadreamcometrue(得到那分工作,對他來說,有如美夢成真)。