弊傢伙,要不是小思在報上見到錯誤傳來電郵斧正,我還不知道七十年代那個著名的專欄叫「七好文集」不叫「七好集」。並非懶蛇連多寫一隻字的氣力也想慳番,而是根本一直以為日報刊登叫「七好集」,出單行本才叫《七好文集》─那時的專欄名字興三個字的乜乜集物物集,譬如杜杜的是「瓶子集」,亦舒的是「荳芽集」,眼大睇過龍的粗心鬼自動刪去一字,似是而非的邏輯成型之後,一錯錯了幾十年。無端端飛掉「文」,倒像向黃霑致敬─你當然記得,他眾口交譽的專欄叫「不文集」。
事實上我的記憶已經邁進自把自為境界,時而輕輕超現實,時而純粹印象主義,絕對與有碗話碗的紀錄傳統南轅北轍,這次查資料之前,就差一點把西西和陳韻文都歸入七好集團。這樣隔三四天眼濕濕低頭認錯,隔幾星期噗通下跪求饒,不如趁早將欄名改為「道歉集」,起碼題材長寫長有。猶幸讀者可愛,不直斥胡說八道不特已,還幫手找藉口為糊塗蟲洗脫,像數日前把代表「勝利」的V字手勢當「和平」,回響只有安慰沒有責罵,有人說菲律賓總統該死的微笑分明是一種和平的諷刺,對錯親家可以理解為綿裏針,有人考證水瓶座時代豎起的中指有食指作伴,意義的確是反戰,懵盛盛人舉佢又舉的遊客不明所以,毋庸與他們一般見識。老懷得到無條件支持當然飲得杯落,但我歷年遭愛情騙子欺詐次數太多,發誓自己不騙自己,既然失足就直認好了:是,是我錯。《是我錯》是一齣越劇,徐玉蘭主演─小思喜歡徐玉蘭,陸離喜歡畢春芳,這回難得沒有錯吧?