回答問題、附加問句 - 古德明

回答問題、附加問句 - 古德明

問:WhywasSusanafraid?(蘇珊為什麼害怕?)這問題,假如答以(Itwas)Becauseshesawaghost(因為她見到鬼魂),句子算不算完整?要不要改為Shewasafraidbecauseshesawaghost?
答:用why提出的問題,回答可逕用because起句,不算是「不完整句子」(incompletesentence)。第四版《朗文當代英文辭典》以及CambridgeInternationalDictionaryofEnglishbecause條下就有以下例句:(1)"Whycan'tIgo?""Becauseyou'renotoldenough."(「我為什麼不能去?」「因為你年紀太輕。」)(2)"Whydidyoudoit?""BecauseCarlostoldmeto."(「你為什麼做這件事?」「因為卡洛斯叫我做。」)讀者示下那一句,Because之前不必加Itwas,更不必像小學生學答問題那樣,說Shewasafraidbecauseshesawaghost。
Since、as二字,也可解作「因為」,但一般不可以像because那樣獨立成句,例如要回答WhywasSusanafraid?不可說Since/Asshesawaghost。這是慣用法,不可解釋。
問:「請不要唱歌,可以嗎?」英文可不可譯做Pleasedon'tsing,canyou?
答:以Don't開頭的祈使句(imperative),有要求合作或警告、提醒含義,附加問句(tagquestion)習慣用willyou,不用canyou,例如:(1)Don'tsmoke,willyou?(不要吸煙,好嗎?)(2)Don'tforgetit,willyou?(不要忘了啊。)讀者說的那一句,也應用willyou,不用canyou。
【代郵】朱先生:「誌」本有「記錄」含義,「誌哀」即「記錄哀傷」;「致」則有「送達」之意,「致哀」可解作「表達哀傷」,俱為正確說法。