問:貴欄日前有Tenstudentsattendedyesterday'sactivity(昨天的活動,有十個學生參加)一語,yesterday只是時間,怎麼可以和表示「擁有」的撇號(apostrophe)連用?
答:撇號除了表示「擁有」,還可以表示「什麼時間」和「多久的時間」。請看第七版《牛津高階英漢雙解詞典》date和holiday條下例句:(1)Writetoday'sdateatthetopofthepage(把今天的日期寫在本頁上端)。(2)Thepackageincludes20days'paidholidayayear(整套條件包括每年二十天有薪假期)。謹再舉兩個例子供讀者參考:(1)Haveyoureadlastweek'sTimemagazine?(你有沒有讀過上星期的《時代》雜誌?)(2)Becauseofenginetrouble,therewasthreehours'delay(由於引擎故障,耽誤了三小時)。
問:Itisnotaneasytask和Itisnoeasytask這兩句,意思有分別嗎?
答:兩句都是說「那不是容易的工作」,但no的語氣比nota強,所以,第二句可以譯做「那絕對不是容易的工作」。同樣道理,Heisnotafool、Heisnotateacher等,只是說「他不是獃子」、「他不是教師」,Heisnofool則是說「他絕對不儍」,換言之,「他很精明」;Heisnoteacher則是說「他根本不勝任教師的工作」,無論他是不是教師,這句話都合用。Thatlittleboyisnottallerthanthreefoot是說「那小男孩高不過三英尺」,無非簡單的陳述;Thatmanisnotallerthanthreefoot則是說「那個男人身高竟然不過三英尺」,說時或帶驚奇意味。