ThequarrelbetweenAlexandertheGreatandDarius,thePersianking,originatedinAlexander'srefusingtopaythetributeofgoldeneggstowhichhisfatherhadagreed.DariussenttoAlexander'scourtanambassador,whodeliveredtoAlexanderabat,aball,andabagofverysmallseed.ThebatandballweremeanttothrowaridiculeonAlexander'syouth,beingfitamusementforhisage,thebagofseedwasanemblemofthePersianarmy,beinginnumerable.
Alexanderorderedafowltobebrought.Hetookthebatandballintohishands,andsaid,"Thisistheemblemofmypower,withwhichIstriketheballofyourmonarch'sdominion,andthisfowlwillshowyouwhatamorselyourarmywillprovetomine."Theseedwasinstantlyeatenup;andAlexandergaveawildmelontotheambassador,thetasteofwhich,hesaid,wouldenableDariustojudgeofthebitterfarewhichawaitedhim.
亞歷山大大帝和波斯王大流士不睦的原因,是亞歷山大不肯遵守父親的諾言,向大流士貢獻金蛋。大流士遣使到亞歷山大殿上,送他一根球棒、一個球、一袋微小種子。送球和球棒,是諷刺亞歷山大年輕,正好拿這兩件東西玩耍;而那袋種子,則象徵不可勝數的波斯軍隊。
亞歷山大叫人拿一隻雞來。他把球和球棒拿在手中,說:「這是我權力的象徵。我會和打球一樣,打擊貴國君主的版圖;而這隻雞,會教你看到貴國軍隊和我軍相比,微不足道。」那隻雞片刻就把種子啄盡。亞歷山大還給那使者一個野瓜,說大流士可憑這野瓜的滋味,領略將要嘗到的苦頭。