正常、曾經 - 古德明

正常、曾經 - 古德明

問:「正常的銀行帳戶」是anormalbankaccount還是anormalcybankaccount?
答:答案當然是anormalbankaccount,用形容詞normal而不用名詞normalcy,例如:Withanormalbankaccount,youcaneasilytransfermoneyelectronically(有一個正常的銀行帳戶,就可輕易用電子方式調撥資金)。
讀者這個問題,最令我感到奇怪的,是他用了normalcy這個拼法而不用normality。Normalcy和normality同義,但幾乎不用於英式英語,在美國也曾引起爭論。一九二○年第一次世界大戰之後,哈定(WGHarding)競選美國總統,以Returntonormalcy(恢復正常)作宣傳口號,被嘲為不懂英文名詞字尾結構。雖然美式英語今天也會用normalcy,但較常用的還是normality。
問:IhaveeverbeentoLondon這說法正確嗎?
答:Ever(曾經)一般視為never(從不)的反義詞,但「我從來沒有去過倫敦」英文可以說IhaveneverbeentoLondon,「我去過倫敦」卻不可以說IhaveeverbeentoLondon,應說IhavebeentoLondon。
Ever解作「曾經」,通常用於問句或否定句,例如:(1)HaveyoueverbeentoLondon?(你去過倫敦嗎?)(2)Ihaven'teverbeentoLondon/IhavenevereverbeentoLondon(我從來沒去過倫敦)。此外,ever可以和有不肯定含義的if連用,並可用來說「和從前相比」,例如:(1)Ifeveryouneedmyhelp,justtellme(要是有一天你要我幫忙,就告訴我)。(2)Thegovernmentisascorruptasever(政府和從前一樣貪污腐敗)。