老漿糊、老油條…… - 李碧華

老漿糊、老油條…… - 李碧華

英國大選塵埃落定,但國會懸峙。且看鬥爭攻訐的對手如何拉攏整合,這是政客伎倆。
雖然民心背向,但經點票後,下議院650席中,保守黨得票率36.1%;工黨29.1%;自由民主黨23%──以為局勢有變,工黨的網站還已把首相照片刪掉了,拒絕認輸又厚顏地戀棧權位的白高敦沒變成黑高敦,他在背地大罵為「老虔婆」(bigotedwoman)的達菲,肯定不會投他一票了。
世無是非黑白之分,所以沒工夫理會。那位被罵的女選民只固執己見食古不化吧,「老虔婆」是傳媒譯法。當時不覺怎樣,如今回看,有趣。查「老虔婆」指賊婆娘、鴇母、取悅圖利奸詐狡猾的老婦、碎碎念的老婆子……怎麼說亦極負面,想不到形容「虔誠、虔敬、虔信」的美字,搖身一變為貶語。所以女人可以「老」不可以「虔」,「虔」亦隱喻喋喋不休嘮叨着偏執的話如同念咒吧?日夜憶想人家待你不好,個個對不起你,小器記仇抱怨含恨的老婦人,悶死人也悶死自己了。
女有「老虔婆」,男有「老倔頭」、「老甲魚」、「老油條」、「老鴰兒」、「老不修」、「老幫子」、「老八板兒」、「老漿糊」、「老槍」、「老PatPat」……爾虞我詐之政客們可選些自用。