狗吃狗、I和me - 古德明

狗吃狗、I和me - 古德明

問:Dogeatdog這句成語的eat字之後為什麼不加s?
答:Dogeatdog(狗吃狗)是指「冷酷無情激烈爭競」,和另一成語diamondcutdiamond(鑽石切鑽石:勢均力敵)一樣,動詞沒有因第三人稱單數(thirdpersonsingular)而加s,文法上當然不對,但成語有時是不講道理的,例如Youpaysyourmoneyandyoutakesyourchoice(你自己選擇,碰碰運氣吧)一語,you之後動詞末尾的s不應加而加,文法不能解釋。
當然,把這些不規矩成語改得合乎文法,也無不可。英國名作家蕭伯納(GeorgeBernardShaw)戲劇CaesarandCleopatra的Prologue(序)就有以下一句:Inthycountrydogeatsdog(貴國人自相殘殺)。
留意dogeatdog的反義語dogdoesnoteatdog(狗不吃狗)完全遵從文法,動詞用does。這成語起源比dogeatdog早,意思是「同類不會相殘」,例如:Thecommunistgovernmentwillnevertakeseriousactionagainstthecorruptofficials.Dogdoesn'teatdog(共產黨政府絕對不會認真對付貪官。同惡不會相殘)。
問:「要向你致謝的是我」英文是ItisIwhoshouldthankyou還是Itismewhoshouldthankyou?
答:兩個說法都可以。由於致謝者是shouldthank的主詞(subject),所以應用I。這是正式用法,多見於文字。但ItisI說來拗口,所以口頭上一般會用受詞(object)me取代I這個主詞。