陌生人的體溫 - 高慧然

陌生人的體溫 - 高慧然

英國有酒店打算推出人肉暖被服務,派出「暖床員」,穿上特製的睡衣,在顧客上床前躺到床上,睡暖被窩,然後,把被窩交給顧客,以確保後者迅速入眠。
奇怪,人工調節室內溫度的科技普及了那麼多年,何須走人肉暖被的復古路?人肉暖被最核心的意義不在於人肉,而在於特定的不可替代的肉。寒夜裏,在沒有暖氣設備的地方,鑽進冰冷的被窩,把同樣冰冷的四肢纏上另一個人的軀體,那個人,就是人肉暖被機。或者說,兩個人的體溫在被窩中一點點升高,然後燃燒,彼此都是對方的人肉暖被機。愛情的世界很大也很小,小到兩個人的被窩,容納不下陌生人肉體的溫度。
雖然「暖床員」穿上了特製的睡衣以確保被窩的乾淨衞生,可是被窩中殘留的陌生人的體溫和氣息卻不會讓人愉快。男人為女人睡熱一個被窩,或者母親為孩子睡熱一個被窩,傳遞的是情感的溫度。
想得出人肉暖被服務的大約是學科學的男人,這種男人腦袋中只有邏輯和數據,叫人有老鼠拉龜的無奈。愛上這樣一個男人,你把他推進被窩,滿心以為一場浪漫睡眠即將拉開序幕,誰知科學男坐直身體,掀開被窩說,「令人快速入眠的最佳溫度是攝氏20度至24度,可是,被窩中心點的溫度過高,四周溫度過低,平均溫度低於20度。我暖被的時間拉長,大幅增加暖被的支出成本……」人肉暖被服務可以復古,古典浪漫情懷卻無法複製。