孔子學院在美國登陸,向美國人教孔子儒家學說,是中西文化交流的喜訊。
但孔子說的「仁」,美國人不會明白的。最容易懂的,迎合美國國情,莫如從「唯女子與小人難養也」這句孔子語錄入手。
但這句話的英譯,也有點隔閡。首先,「小人」這個概念,十分中國。在孔子的時代,「小人」與「君子」相對,沒有教養和理想的,就是小人。
孔子時代,還沒有秦始皇,尚無獨裁的帝制,但兩千年來,「小人」這個名詞,涵義越來越豐富。皇帝出現了,皇帝身邊,就有許多專打小報告進讒言的小人。向美國人解釋「小人」的定義,就遇到問題──美國人比較光明磊落,講公正的競技精神,美國社會,除了在唐人街,基本上沒有「小人」這個階級品種。
布殊攻打伊拉克,是聽了副總統小人錢尼和國防部長倫斯菲的「讒言」?不會的,文化的感覺不對。還是在俄國人的眼中,尼克遜受基辛格這個小人唆擺,才訪問中國,企圖聯毛抗蘇?基辛格的樣子雖然很蠱惑,卻沒有中國小人那種鬼祟閃縮兩面三刀獐頭鼠目的氣質。
小人不止壞,壞得猥瑣,手段卑賤,在美國俚語裏,有一個字叫做jerk,也只三分傳神。
「唯女子與小人難養也」的英譯可以是:Womenandjerksarehardlydomitable,或者:Womenaresimplyindomitable,likejerks。
孔子此一金句,如果敢在美國的孔子學院公開教出來,就好玩了。在課室裏,打亮兩張肖像幻燈片,一張是希拉莉,一個是佩琳,來自北京的男教師,剃小平頭,戴墨鏡,一身黑色PoloT恤,腕戴金勞,手拿一枝紅色的鐳射器,一束紅光,指着肖像,教滿堂的美國學生,有白人、黑人、墨西哥佬、韓裔,一起大聲唸。
鬼婆婦女團體,在學院大門外舉牌示威,還有女同性戀組織的發言人:一身湯Boy打扮,也剃一個小平頭,焚燒孔子紙人像,揮拳高喊:孔子,Confucius,你是一個大男沙文主義的正牌cheap精。You'reacheapmale-chauvinistjerk。
那時全球炎黃子孫,就會怒吼了。奧小黑子,聽着:今非昔比呀。