鬼打鬼 - 邁克

鬼打鬼 - 邁克

自從八十年代新舊中國電影(再次?)登上國際舞台,西方即時增添了一批指手劃腳的專家,跑來遠東吃一輪免費的蝦餃燒賣掛爐鴨,視乎性別和性取向,睡幾個大美女或者小帥哥,度身訂做兩套閃亮面料的薄棉襖,回到祖家便儼然一代宗師,高談闊論有之,設館授徒有之,更多的是為如雨後春筍般矗立的電影節效勞,將他們在東方的發現向同胞推廣。熱情高漲到一個程度,就算舌頭缺乏準確吐出「侯孝賢」的功能,艱辛地HHH噴得人滿面口水,也有本事成為字幕翻譯員,三兩下手勢,「精通中文」的聲譽不脛而走。
那時鑒於工作,不得不應酬一二,總盡量保持禮貌的距離,帶着隔岸觀火的態度目擊他們串演東遊記。開拓蠻荒市場可不簡單,求榮心切的未成型大師當然千依百順,跪在塵埃當他們菩薩咁拜,深奧的官僚制度直腸直肚的美國佬乍見難免打個突,但嚇不倒歷史悠久的歐洲古國子民,米狄西家族和都鐸王朝什麼沒經歷過,祖先的智慧潛伏在血液裏,兵來將擋水來土掩;最令他們頭痛的,倒是同行間的鬼打鬼,搶灘登陸的墾荒牛尤其被澎湃的後浪沖到手忙腳亂──聞風而至的第二波品流更加複雜,除了熟口熟面的機會主義者,也有攻讀東方語言的學院派,對先賢構成重大威脅。情急之下,奸妃和太監的真面目便露出來了,茶樓和茶餐廳忽然變作金鑾寶殿,八國聯軍紛紛起內閧。篤背脊見怪不怪,反脣相譏時有所聞,最教我懷念的,是酒會兜口兜面往敵人潑飲料這種全武行,大大興隆了白洋舍的生意。