見人說人話 - 邁克

見人說人話 - 邁克

現在才推薦《騙騙喜歡你》,希望還不太遲──單單因為看從《巴別塔》語言學院畢業的菊地凜子,全片唯一對白是言簡意賅的「操我」,你也應該捧場,村上春樹迷當然更可以為《挪威的森林》暖身,先睹直子的風騷。天馬行空的劇本寫得好極了,人物一個古怪過一個,環遊世界處處搞到一鑊泡,既復興了流線型浪漫老千片的傳統,也開類型的玩笑,作為消暑喜劇,勝過《希魔撞正殺人狂》。
無巧不成書,它也有建構在口腔的橋段。勤奮的富家女身懷絕技,閉關在豪宅潛心苦練,學什麼都似模似樣,見人說人話見鬼說鬼話,遇到講法語的肥叔叔,當正人家法蘭西子民,面不改容對答如流。誰不知對方笑笑口揶揄:「姐姐仔,你把口叻就叻喇,可惜耳仔稍欠聰明。我唔係法國人,係比利時人!」
如此微絲細眼的夾縫樂趣都不放過,真虧他。法國人自視為嬌貴的長子嫡孫,向來看不起操同一語言的鄰居,嫌他們口音肉酸,土裏土氣不登大雅之堂,戲裏窮親戚忙不迭劃清界線,拒叨枝頭鳳凰的光,是教人會心微笑的反諷。魁北克的隔洋表親,自然亦難免白眼,前殖民地漂染了或黑或黃羽毛的鸚鵡,更加被劃作怪獸,有時電視播映當年法屬地紀錄片,鏡頭前的談話頭明明口齒伶俐,他們也打法文字幕,肆無忌憚鞏固征服者的凌人盛氣。不過加拿大片沒有字幕輔助聽到人側耳倒是真的,我從前一直以為口音不同,最近看一部《殺死我阿媽》才醒覺是方言的問題,好比溫州人情急之下轉台講鄉下話,勿懂啊勿懂。