不稱職教師、開關窗子 - 古德明

不稱職教師、開關窗子 - 古德明

貴欄說effectual(有效的)一字強調結果,所以不用來形容行動者。例如effectivespeaker(能言善道的人)不可改為effectualspeaker,但第七版《牛津高階英漢雙解詞典》ineffectual(無能的)條下,不是有anineffectualteacher(不稱職教師)這說法嗎?
首先請看第七版《牛津高階》effectual條下說明:effectual「指物、不指人」。一般而言,以in-、un-、mis-等作字首的形容詞,用法和其字根(root)差不多,例如有experiencedteacher(經驗豐富的教師)就有inexperiencedteacher(沒經驗的教師)。但ineffectual比較特別,和effectual稍有不同,也可以形容人。所以LongmanGuidetoEnglishUsageeffectual條下說:"Effectual"appliesonlytotheaction,nottothedoer....Aperson,however,canbe"ineffectual"(Effectual形容行動,不形容行動者。但人卻可以說是ineffectual)。
要把大開的窗子關小一些,英文怎樣說?
「把窗關小一些」,有幾個說法,例如:(1)Couldyoupleaseclosethewindowslightly/somewhat?(請你把窗稍稍關小一點好嗎?)(2)Feelingcold,Iclosedthewindowtoa(mere)crack(我感到寒冷,把窗關得只剩下一條縫)。
「打開窗子」也有幾個說法,例如:(1)Canyouopenthewindowwide,it'sstuffyinhere?(這裏很悶熱,請你大開窗子好嗎?)(2)Iopenedthewindowacrack/abit(我把窗子微微打開)。
至於「讓窗子半掩或半開」,則可說toleavethewindowajar。