用不用逗點? - 古德明

用不用逗點? - 古德明

Mywife,whoisinParis,willbereturningtomorrow(內子目前在巴黎,明天會回來)、LadyJaneGreywasabeautifulgirlwhobecameQueenofEnglandattheageof16(珍.格雷郡主是個美麗少女,十六歲成為英國女王)這兩句,第一句刪去逗點、第二句who之前加一逗點,可不可以?
這是界定(defining)和非界定(non-defining)關係子句(relativeclause)的問題。界定關係子句前後不用逗點,用來界定所修飾的名詞;非界定關係子句前後須用逗點,所修飾的名詞不用其界定,讀者都會知道指的是什麼。例如:(1)Theelephant,whichhasalongtrunk,standsfortheRepublicans(大象有長的鼻子,代表共和黨)。(2)TheanimalwhichhasalongtrunkstandsfortheRepublicans(那隻長着長鼻子的動物代表共和黨)。第一句不用whichhasalongtrunk這子句,你都知道是說什麼動物,不用界定;第二句不用whichhasalongtrunk,你就不知道是說什麼動物,所以是界定子句。
讀者示下的第一句,wife不必界定,因為妻子通常只有一個;第二句則用不用逗點都可以:不用逗點,whobecameQueenofEnglandattheageof16是修飾abeautifulgirl,因為beautifulgirl世上不少,必須界定;用逗點,則是修飾LadyJaneGrey,而LadyJaneGrey世上只有一個,不必界定。「關係子句用不用逗點都可以」的情況,並不罕見,讀書時留心一點,就會看到。