Presentthiscoupontoget/toenjoya$100cashdiscounton/upon/forpurchaseofanyitemsatourshops(到我們商店購買任何東西,憑券可獲一百元現金折扣)這一句,應用哪個動詞和介系詞(preposition)?
Getadiscount和enjoyadiscount兩個說法都正確,只是enjoy多點「享受」含義。哪個說法較好,見仁見智,我自己會用平實一點的get。
至於介系詞,on、upon、for三字也都正確。On指「某事一發生就……」,和upon通用,只是語氣比upon隨便;for則有「交換」的意思,例如:(1)On/Uponhearingthenews,heburstoutlaughing(他一聽到消息,就大笑起來)。(2)Hegavemetheoldbooksfornothing(他免費把那些舊書給我)。
我中五畢業,現在每星期都上英文課,愛讀流行的驚險小說,但老師說一定要改讀文學作品。文學作品有什麼書可讀?讀JohnGrisham、ColinHarrison的作品好嗎?
讀者說的兩位美國現代作家,都是驚險、暴力小說能手,讀他們的作品沒什麼不好。
論文筆,文學名著一般遠勝通俗作品,無可否認是較好的範文。但我們學英文,不是要做英文文學家,能夠寫出通俗小說那樣的文字,已是求之不得。所以,我認為讀者應按自己的興趣選擇讀物,文學名著這裏就不介紹了。當然,讀時要用心學習文字用法,不要只看情節,否則讀什麼都對英文無補。