英國首相白高敦最近發表演說力抗下臺壓力,有以下一句話:Likeeveryoneelse,Ihavemystrengthsandweaknesses.Iamgoingtoplaytomystrengthsandaddressmyweaknesses。查字典,不見toplaytoone'sstrengths這說法,先生可以解釋一下嗎?
查陸谷孫《英文大詞典》以至《朗文片語動詞詞典》,playto只有「為……演出」、「投……所好」的意思,頗為奇怪。Playto(something)還可解作「使用」或「利用」,例如:(1)Thejobplaystohisprogrammingskills,andhereallyenjoysit(這分工作可以發揮他的電腦程式設計技巧,他自然十分喜歡)。(2)Byplayingtohervanity,Isucceededinpersuadinghertotakeonthetask(我利用她的虛榮心,說服她接受這任務)。
白高敦那一句的playto就是「使用」的意思。全句是說:「我和任何人一樣,既有所長,也有所短。我會發揮所長,檢討所短。」
Heisfit/fittedforpromotion(他適合擢升)這一句,應用fit還是fitted?
用fit或fitted都可以。Fit作形容詞,指「適合」;作動詞,指「使適合」,例如:(1)Hewasfitfortheposition(他適合這個職位)。(2)Theyear-longtrainingfittedhimfortheposition/Hewasfitted(bytheyear-longtraining)fortheposition(一年的訓練,使他適合這個職位)。例句二的被動語態befitted和形容詞befit有時難以分辨,也許因此兩個說法變成通用,都是「適合」的意思。不過,說「身體健康」,fitted不能取代fit。