不連接分詞 - 古德明

不連接分詞 - 古德明

公務員事務局三月的一分內部通告談到特別職位津貼:Havingreviewedthecurrentprovisions,theaboveforfeiturerulewillberefined(檢討現行規例之後,上述喪失資格條款將稍事修改)。我們那位高級政務官說這句文法沒有問題,先生認為怎樣?
這一句當然犯了不連接分詞(danglingparticiple)的錯誤。一般而言,以現在分詞(即ing動詞)或過去分詞(即完成式動詞)帶出的子句(clause),除非自有主詞(subject),否則和主要子句共用主詞:例如:Pointingattheblackboard,theteacherexplainedtheanswer(教師指着黑板,解釋答案)。這一句不可改為Pointingattheblackboard,theanswerwasexplainedbytheteacher。因為這等於說「指着黑板」的是答案,而不是教師。讀者說的那一句,可改為Thecurrentprovisionshavingbeenreviewed,theaboveforfeiturerulewillberefined,即以thecurrentprovisions作分詞子句本身的主詞。
日前貴欄有以下一句,是不是犯了不連接分詞的錯誤?──Judgingbythewoundsonhisbody,hemayhavebeentorturedbeforehedied(看他身上傷痕,他死前可能受過酷刑)。句子似是說「看傷痕」者是死者。
Judging、considering、regarding、supposing、strictly/generallyspeaking、talkingof、havingsaidthat等分詞;用來起句,習慣上不受主要子句的主詞統轄,其隱形主詞可按文理而定。請看《牛津高階英漢雙解詞典》judge條例句:Judgingbyherlastletter,theyarehavingawonderfultime(看他上次寄來的信,他們十分愉快)。