艾慕杜華如果生在中國,一定是北京人──那麼會侃!話匣子一打開,就把人迷迷糊糊帶到山蔭道上,左邊是懸崖峭壁,右邊是火樹銀花,顧得了前面的花團錦簇,顧不得後面的步步驚心,手心手背都是戲肉,不知道該當如何應接。還沒有回過神來,他倒已經踮着腳輕巧地轉了個彎,眼下又換了一幅全新的風景。你看過《女為悅己者狂》和《論盡我阿媽》和《對她有話兒》就明白,企圖轉述他九曲十三彎的劇情是件吃力不討好的苦差,一來肯定沒有他老人家講得動聽,二來往往有走樣之虞,滑稽的情節忽然變得荒謬不可信,明明動人的激情喊位,只贏得二手聽眾兜口兜面拋過來的「有冇搞錯」。
不過月前我去上海,也領教了當地人吹水的犀利,舌頭不必捲得打蝴蝶結,一樣教人束手就擒。別多心,不是因為打算陷艾氏於不義,才面懵懵闖進江南借力,縱使沒有那個春天夜晚遭滬上名嘴包抄的經驗,我仍然會說:《破碎的擁抱》置荷里活式起承轉合於罔顧的敘述結構,直情與《小團圓》異曲同工,皇冠出版社不放舞台版權的抉擇是明智的,但請鄭重考慮找專人將張女士的自傳體小說翻譯成西班牙文,誘惑唯一有本事舞得掂九莉的導演落搭。親情、性慾、亂倫、天才夢、綿裏針、半生緣、多少恨種種母題子題,無一不是艾慕杜華千錘百鍊的拿手好戲,由他搬上銀幕駕輕就熟,不怕得罪自己人,李安、許鞍華和關錦鵬夾手夾腳三娘教子,也必然不若他得心應手。